Page 443 - Αντικρίζοντας την Ελευθερία!
P. 443

ΑΙΘΟΥΣΑ ΤΩΝ ΤΡΟΠΑΙΩΝ
                                                                                                                                                                                ΈΠΊΛΟΓΟΣ 2
Της Αυτού Μεγαλειότητος του Βασιλέως της Βαυαρίας Λουδοβίκου Α ́. Ποιήματα περί Ελλάδος.
Μεταφρασθέντα Υπό Αλεξάνδρου Ρίζου Ραγκαβή.
Εν Ναυπλίωι, Εκ της Βασιλικής Τυπογραφίας διευθυνομένης υπό Γ. Αποστολίδου Κοσμητού. 1833. Βιβλιοθήκη της Βουλής
 Ο ΒΑΣΊΛΊΑΣ ΤΉΣ ΒΑΥΑΡΊΑΣ Λουδοβίκος Α ́ υπήρξε ένθερμος Φιλέλληνας, τόσο προεπανα- στατικά όσο και μετά το 1821. Ο Λουδοβίκος (1786- 1868), με σπουδές στα πανεπιστήμια του Landshut και του Göttingen, είχε μυηθεί στις ιδέες του φιλελευ- θερισμού. Η αρχαιολατρία του – που τον είχε οδηγή- σει στην αγορά των γλυπτών από τον ναό της Αφαίας στην Αίγινα το 1813 (σήμερα στη Γλυπτοθήκη του Μονάχου) – υπήρξε το εφαλτήριο του φιλελληνισμού του. Υποστήριξε τον Αγώνα των Ελλήνων όχι μόνον ιδεολογικά, αλλά και έμπρακτα, όπως με χρηματικά ποσά. Στη νότια πλευρά της Βασιλικής πλατείας του (Königsplatz) στο Μόναχο έκτισε το «Πανελλήνι- ον», οικοτροφείο για τριάντα ορφανά Ελληνόπουλα. Στην ίδια πλατεία, με χρήματα από την προσωπική του περιουσία, έκτισε επίσης τα Προπύλαια, σε αρ- χιτεκτονικά σχέδια του Leo von Klenze και γλυπτικές συνθέσεις του Ludwig Michael von Schwanthaler, το μεγαλύτερο μνημείο για την Ελληνική Επανάσταση• εγκαινιάστηκε το 1862, ένα χρόνο πριν την έξωση του Όθωνα από την Ελλάδα.
Ο Λουδοβίκος, ενθουσιασμένος με την Ελληνική Επανάσταση, είχε συνθέσει ποιήματα προπαγαν- διστικά υπέρ των Ελλήνων, με χαρακτηριστικούς τίτλους, όπως «Προς την Ελλάδα», «Προς τους Έλ- ληνες», «Μετά την πτώσιν των Ψαρών», «Μεσολόγ- γι», «Παρηγορία προς τους Έλληνας», «Θρήνος των Ελλήνων». Εκδόθηκαν αρχικά το 1829 στο Μόναχο (Gedicthe des Königs Ludwig von Bayern). Μάλιστα, το 1830 κυκλοφόρησε στη Στουτγάρδη απόδοσή τους στην κλασική ελληνική γλώσσα του 5ου αιώνα π.Χ., από τον Johannes Franz (Carmina ad Graecos in linguam Graecam / Ελεγεία τε και μέλη εις Έλληνας), μετέπειτα μεταφραστή του Όθωνα στην Ελλάδα.
Η παρούσα έκδοση στα ελληνικά, σε μετάφραση του ποιητή, αρχαιολόγου και πολιτικού Αλέξανδρου Ρίζου Ραγκαβή (1809-1892), κυκλοφόρησε το 1833, σκοπί- μως βεβαίως, καθώς είναι η χρονιά άφιξης του γιου του Όθωνα στο Ναύπλιο [αρ. κατ. ΙΙ.6.7] προκειμένου να αναλάβει τον ελληνικό θρόνο. Ο φιλελληνικός οίστρος του Λουδοβίκου υπενθυμίζεται εδώ και στο ελληνικό κοινό, ώστε να υπογραμμιστούν οι ιστορικές σχέσεις της Αθήνας με το Μόναχο ή αλλιώς Αθήνα επί του ποταμού Ίζαρ. Η ποιητική αξία των ελληνικών ποιημάτων του Λουδοβίκου δεν είναι μεγάλη, ωστόσο η συμβολική τους τα καθιστά γραπτά τεκμήρια του βαυαρικού Φιλελληνισμού.
  ΕΠΙΛΟΓΟΣ Αποχαιρετισμός στα όπλα 443
 

























































































   441   442   443   444   445